ESCUELA DE DOCTORADO

 
Tesis Doctorales de la Universidad de Alcalá
ESTUDIO DESCRIPTIVO DE LA SITUACIÓN ACTUAL DE LA INTERPRETACIÓN HUMANITARIA EN CASOS DE DESASTRE NATURAL Y DESARROLLO DE LA PROPUESTA FORMATIVA
Autor/aMontes Peña, Yosmary Cristal
DepartamentoFilología Moderna
Director/aValero Garcés, María del Carmen
Fecha de depósito15-07-2024
Periodo de exposición pública15 a 30 de julio de 2024
Fecha de defensaSin especificar
ModalidadPresencial
ProgramaLenguas Modernas: investigación en lingüística, literatura, cultura y traducción (RD 99/2011)
Mención internacionalNo
ResumenEste estudio se enfocó en el papel de los traductores e intérpretes en situaciones de emergencia y sus factores influyentes. A través de entrevistas cualitativas con profesionales experimentados, se identificaron hallazgos clave. Destaca la necesidad de formación continua para estos especialistas, que incluye gestión de crisis, seguridad y comprensión cultural. Además, se resalta la importancia de recursos lingüísticos adecuados, como diccionarios especializados y tecnología de traducción asistida por ordenador, para superar barreras lingüísticas en contextos críticos. La coordinación efectiva entre traductores y equipos de emergencia se considera vital para una respuesta eficaz. Reconocer y acreditar la labor de estos profesionales podría mejorar la calidad de los servicios y la confianza en su trabajo. Se destaca la necesidad de sensibilizar a la población y las autoridades sobre el papel de la traducción en la gestión de desastres y la ayuda humanitaria. Por último, se promueve una colaboración más eficaz entre traductores profesionales y voluntarios en situaciones de emergencia a través de programas de capacitación y coordinación mejorados.