ESCUELA DE DOCTORADO

 
Tesis Doctorales de la Universidad de Alcalá
EL HUMOR VERBAL EN EL HABLA DE MADRID: ESTUDIO SOCIOPRAGMÁTICO
Autor/aMoreno Martín de Nicolas, Nicolas
DepartamentoFilología Comunicación y Documentación
Director/aCestero Mancera, Ana María
Fecha de depósito23-03-2026
Periodo de exposición pública24 de marzo a 14 de abril de 2026
Fecha de defensaSin especificar
ProgramaEstudios Lingüísticos, Literarios y Teatrales (RD 99/2011)
Mención internacionalNo
ResumenEn esta tesis doctoral, se examina el uso y funcionamiento del humor en interacciones semidirigidas en las que participan hablantes de la gran urbe española. Abordamos el estudio del que aquí damos cuenta desde una perspectiva sociopragmática, lo que nos permite conocer la incidencia de factores contextuales y sociales en el empleo de humor en la comunidad de habla del distrito de Salamanca (Madrid). Nuestra investigación se enmarca en el Proyecto para el Estudio Sociolingüístico del Español de España y de América (PRESEEA), es de corte interdisciplinario, de carácter teórico descriptivo y, en parte, aplicado. En ella, presentamos los resultados de los análisis cualitativos y cuantitativos realizados sobre dos corpus PRESEEA de entrevistas semidirigidas, en registro semiformal, recogidos en dos intervalos de tiempo separados por unos 20 años: el corpus PRESEEA-Madrid (distrito de Salamanca, 2000) y el corpus PRESEEA-Madrid XXI (distrito de Salamanca, 2022). Los resultados nos indican que los madrileños del distrito de Salamanca emplean humor en interacción semiformal, fundamentalmente, para divertir y socializar, cooperando en interacción y estrechando lazos; así mismo, se observa que el mecanismo básico de producción es la incongruencia y que los hablantes de Madrid comunican su intención humorística, sobre todo, a través de marcas paralingüísticas y quinésicas como la risa, el contraste prosódico, los gestos faciales o la intensificación de palabras, y mediante indicadores de humor como las comparaciones, las repeticiones y el cambio de registro. Los datos obtenidos también nos muestran que los madrileños tienden a utilizarlo para mostrar solidaridad y reforzar el vínculo entre interlocutores, para atenuar y para intensificar, así como para salvaguardar su imagen; además, los hallazgos evidencian que los participantes en las interacciones analizadas suelen mostrar, en mayor medida, un estilo afiliativo o autodespreciativo y conseguir efectos positivos, así como que, en sus entrevistas, prefieren limitarse a reconocer el humor antes que a continuarlo o a producir humor fallido. Los factores sociales o extralingüísticos, como la edad, el sexo y el nivel de instrucción, influyen en la producción y recepción de humor. El estudio realizado nos ha permitido documentar que los hablantes que tienen entre treinta y cuatro y cincuenta y cinco años, las mujeres y los participantes que cuentan con instrucción superior son los grupos sociales que más humor producen durante sus entrevistas. Así mismo, los hombres y quienes tienen estudios superiores, es decir, los grupos sociales que cuentan con una posición social de mayor prestigio son los que más emplean el humor para confrontar, los que más lo producen mediante superioridad y, junto con los que tienen cincuenta y cinco años o más, los que en mayor medida muestran un estilo agresivo y que realizan humor con efecto negativo hacia otros. A partir de las conclusiones a las que hemos llegado, es posible apuntar algunos patrones sociolingüísticos sobre el empleo de humor en la capital española. Finalmente, con el objetivo de llevar a cabo una transferencia de conocimientos al ámbito de la lingüística aplicada a la enseñanza de lenguas extranjeras, ofrecemos, a modo de propuesta, una secuencia didáctica para la integración de humor verbal en el aula de español como lengua extranjera (ELE), para estudiantes de un nivel de referencia A1, según está definido por el Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas (Consejo de Europa, 2002 y 2021), con el fin de mejorar el tratamiento y la incorporación del humor en los contextos de enseñanza de ELE. Este trabajo, que es novedoso en el ámbito hispánico, es el primero de los estudios en el marco del PRESEEA que atiende el componente no verbal.