ESCUELA DE DOCTORADO

 
Tesis Doctorales de la Universidad de Alcalá
FORMACIÓN Y EXPERIENCIA PROFESIONAL COMO DIFERENCIADORES EN LA ACTUACIÓN DE INTÉRPRETES SANITARIOS: UN ESTUDIO DE CASO DESDE LA SOCIOLOGÍA DE LAS PROFESIONES
Autor/aAlvaro Aranda, Cristina
DepartamentoFilología Moderna
Director/aValero Garcés, María del Carmen
Codirector/aLázaro Gutiérrez, Raquel
Fecha de defensa11/09/2020
CalificaciónSobresaliente Cum Laude
ProgramaLenguas Modernas: Investig. en Lingüística, Literat., Cultura y Traducción (RD 99/2011)
Mención internacionalSi
ResumenEsta tesis doctoral presenta un estudio de caso de corte etnográfico que busca detectar posibles diferencias en las intervenciones de intérpretes sanitarios que, con niveles de formación especializada (F) y experiencia profesional variables (E), prestan servicios de interpretación de forma presencial en un hospital público de la Comunidad de Madrid. Partiendo de un eje teórico que incorpora elementos de la interpretación sanitaria y la sociología de las profesiones, la presente investigación adopta un enfoque exploratorio para determinar si se producen diferencias en la actuación de una muestra de intérpretes sanitarios atribuibles a sus niveles de formación y experiencia, así como averiguar dónde se encuentran estas posibles diferencias y qué implicaciones conllevan para distintos grupos de interés. Para dar respuesta a estos interrogantes, se cuenta con la participación voluntaria de seis intérpretes distribuidos en tres grupos según su formación y experiencia: grupo A (F+E), grupo B (F-E) y grupo C (E-F). Con una metodología eminentemente cualitativa que se nutre de cuestionarios, entrevistas, fichas de reflexión, artefactos, notas de campo y un protocolo de observación, el énfasis se sitúa en examinar la actuación de los intérpretes respecto a una serie de ítems que se toman de la revisión bibliográfica. Resultado de este proceso, se observa un total de 100 intervenciones en árabe, francés, inglés, malinke y pulaar. Para desarrollar el análisis cada forma de comportamiento observada en los participantes se somete a un proceso de codificación y cuantificación, que permite interpretar datos en un paso posterior. Sin dejar de subrayar el carácter provisional de estos datos, los resultados apuntan a que sí existen diferencias entre los perfiles participantes. Así, si bien la formación especializada predispone el comportamiento de los intérpretes a nociones más acordes con prácticas recomendadas que llegan desde otros países, es la experiencia en el hospital el factor que verdaderamente actúa como principal diferenciador. En tal línea, la visibilidad del intérprete aumenta con su experiencia profesional, y este mismo componente permite al intérprete ganar más peso no solo de cara a otros profesionales del hospital, sino dentro de su mismo equipo, donde se detecta una jerarquía.